2010年11月28日

流傳在歌曲裡的故事(一)老掉牙的西洋歌曲

  前幾天去剪頭髮,到一個由媽媽負責剪髮,兩個姐妹幫忙洗頭跟修面的家庭式理髮廳,那個姊姊習慣在工作的時候聽CD,放了一張懷念西洋老歌。從音箱裡流出了SAY YOU SAY ME,SPEAK SOFTLY LOVE,MORNING HAS BROKEN,等等好老好老的老歌,我問她為什麼聽這種老掉牙的老歌?她說就是喜歡它們的旋律。我陶醉在這一連串的老歌裡,好多好多的往事浮現在眼前,每首歌的背後都應該有作者作曲的故事,歌迷也都有自己跟這些歌曲的往事。
  SAY YOU SAY ME是我在大學快畢業時流行的,由LIONEL RICHIE 主唱,同時流行的還有他的 HELLO。那時候同學們普遍面臨著,畢業後何去何從的惶恐。我則因為在那一年考上了特考,心中比較踏實,想的是與同窗四載的同學們,即將就此別過,何時才能再一次和同學們像歌詞所說的再一起say you say me say it together naturely。略帶傷感的心情讓我在畢業紀念冊裡,寫下了「人生不相見,動如參與商,今夕復何夕,共此燈燭光」的留言,這是節錄自杜甫的贈衛八處士的句子,其實我比較喜歡他的結尾,「明日隔山岳,世事兩茫茫」。當年我認為最屌的留言是「酒店打烊,該離開了」。後來才知這句話是有典故的,並非胡掰,它是英國首相邱吉爾的名言「I leave when the pub closes」,他在1945年參加大選前回答記者的話,主要是說人生的過程,盡力參與就好,不必太強求。
  SPEAK SOFTLY LOVE是一部黑手黨電影「教父」的主題曲,有一部我最喜歡的文藝片「YOU’VE GOT A MAIL」由湯姆漢克主演,劇中湯姆經營的福斯量販書店,就要把女主角的小書店給吞沒了,女主角和湯姆在網路世界是朋友,彼此互不知道他們在真實世界的身分,女主角透過E-MAIL向湯姆求救,湯姆告訴她「go to the mattresses」。這是「教父」裡的台詞,是抗戰到底的意思。為了這段劇情,我去看「教父」這部電影,我想了解為什麼「go to the mattresses」是宣戰、奮戰到底的意思。電影看完了,感覺還不錯,但答案沒找到,還要再找時間重看一遍,去找答案。
  MORNING HAS BROKEN 這是一首提醒我上床睡覺的歌,年輕的時候在準備就業考,我喜歡一邊聽廣播一邊看書。晚上的時光裡有秦夢眾、凌晨在空中與我相伴,當我讀到渾然忘我的境界時,他們的聲音只是我的背景音樂,對我一點影響都沒有。每天到了晚上12點,收音機就會唱出「morning has broken, like the first morning、、、 」這首輕快的歌曲,聽到這首歌,我就知道我該結束我這一天的活動,書丟著,熄燈上床睡覺去了。日復一日這首歌陪我一起金榜提名,陪我一起到省訓團去參加職前訓練。在省訓團裡催促我們熄燈就寢的,就不是Cat stevens的這首「morning has broken」,而是費玉清的「晚安曲」。
  其實我並不是洋派的,我從不聽余光的熱門歌曲排行榜,我喜歡聽國語歌曲,華語的流行歌曲有著我更多的故事。

沒有留言: